2009年3月31日 星期二

2009 FORMULA 1 ING AUSTRALIAN GRAND PRIX

Pos    Driver                     Team               Time/Retired       Grid

1       Jenson Button           Brawn-Mercedes       Winner        1     
2       Rubens Barrichello   Brawn-Mercedes      +0.8 secs     2  
3       Lewis Hamilton         McLaren-Mercedes   +2.9 secs   18  
4       Timo Glock               Toyota                       +4.4 secs    19 
5       Fernando Alonso      Renault                     +4.8 secs    10
6       Nico Rosberg           Williams-Toyota       +5.7 secs      5 
7       Sebastien Buemi      STR-Ferrari              +6.0 secs    13
8       Sebastien Bourdais  STR-Ferrari              +6.2 secs    17
9       Adrian Sutil               Force India-Mercedes +6.3 secs   16
10     Nick Heidfeld            BMW Sauber             +7.0 secs      9 
11    Giancarlo Fisichella  Force India-Mercedes +7.3 secs   15
12    Jarno Trulli                Toyota                       +1.6 secs    20
13    Mark Webber            RBR-Renault            +1 Lap          8
14    Sebastian Vettel       RBR-Renault            +2 Lap          3
15    Robert Kubica          BMW Sauber            +3 Lap         4
16    Kimi Raikkonen        Ferrari                      +3 Lap         7
Ret  Felipe Massa           Ferrari                      +13 Lap        6
Ret  Nelsinho Piquet       Renault                     +34 Laps    14
Ret  Kazuki Nakajima      Williams-Toyota       +41 Laps     11
Ret  Heikki Kovalainen     McLaren-Mercedes  +58 Laps     12


Brawn’s Jenson Button and Rubens Barrichello on their historic on-two in Melbourne; BMW Sauber’s Robert Kubica and Red Bull’s Sebastian Vettel on their late race collision; and Ferrari on their double DNF. All 20 drivers and senior team personnel report back on Sunday’s race action…

Brawn GP兩位車手Jenson Button 和 Rubens Barrichello在墨爾本歷史性的以一、二名完賽。BMW Sauber 車手Robert Kubica 和 Red Bull 車手 Sebastian Vettel 在比賽尾端發生碰撞。Ferrari 兩台車都DNF。20位車手和車隊領導對周日的比賽內容都做出了回應

Brawn GP
Jenson Button (1st): 

"What an amazing day! This is just a fairytale ending to the first race of our career together at Brawn GP. It may have looked like an easy victory but it really wasn't easy at all out there today but we brought the car home and that's all that matters. This win is for me, my family and my team. It's been a traumatic few months and I want to say a massive thank you to them all for being so strong and never losing belief. This weekend we have achieved everything that we deserve for all of our hard work over the past few months. And what's so exciting is that there is so much more to come from myself and from this team. I can't wait to get to Malaysia!"

"真是令人驚奇的一天! Brawn GP成員的生涯中第一場比賽就得到如神話般的完美結局。看起來贏得勝利很簡單,但其實並不是表面般的容易,但是我們兩台車都回來了,而一切就這樣發生了。這個勝利是屬於我個人、我的家人和我們的隊伍的。過去幾個月很艱難,我要對他們大大的說聲謝謝,他們是如此的堅強、從沒有失去信心。這週末我們得到了我應過去幾個月努力工作所應的的成果。我已經等不及要去馬來西亞站了"。

Rubens Barrichello (2nd): 
"Well you could say that I had an eventful afternoon! I had a lot of mixed emotions during the race and honestly I am so delighted to have achieved second. It was really tough for me at the start as the anti-stall kicked in which cost me a few places off the line and then I was hit heavily from behind going into the first corner and thought my race was over. Thankfully the carsurvived and I was able to battle my way up to fourth and be in the position to take advantage of the accident between Vettel and Kubica. It just goes to show that you should never give up! Congratulations to Jenson for a fantastic win today and my heartfelt thanks to the team for providing us with such a goodcar. This is the start of a very exciting journey for us."

"你可以說我剛經歷了一個重要的下午!在比賽之中我心中百感交集,坦白說我非常高興可以得到第二名。我在比賽開始時情況很艱難,起跑時防熄火系統作動使我損失幾個位置,在第一彎我的車尾遭到重重的撞擊幾乎使我的比賽宣佈結束。幸好車子修復好了讓我可以讓我站回第四名,在之後 Vettel 和 Kubica 意外發生可以進到第二名。這就表示你永遠都不能說放棄! 恭喜Jenson今天拿到夢幻般的冠軍,我也衷心的感謝車隊給了我這麼一輛好車。這是一個令人興奮的開始"。

Ross Brawn, team owner:
"We have worked incredibly hard for this victory today and to see the dedication, commitment and sheer hard work come to fruition with Jenson and Rubens bringing home a one-two finish for Brawn GP at the first race of the season is immensely rewarding. After everything that our team has been through over the past four months, this is quite simply a sensational result. It is just the beginning for us and it wasn't a perfect race by any means so we will learn from today and continue to improve. We have to keep developing the car throughout the season if we want to challenge for further wins and the championship. I would like to express our sincere thanks to Norbert Haug and Mercedes-Benz High Performance Engines who have been so supportive over the past few months and have worked closely with the team to ensure we were in a position to go racing this year. Thanks also to Virgin, Henri Lloyd and all our team partners for having the vision to see what the team could do before today and wanting to be a part of it. It's difficult to put into words what this win means to our team but I'm sure that I speak for every single one of them, here at the track and back at the factory in Brackley, when I say it has been a wonderful weekend."

"為了今天的勝利,我們下了非常大的苦工。看到大家犧牲、奉獻的努力工作之後Jenson 和 Rubens 為 Brawn GP的第一場比賽帶回了一、二名完賽的豐盛成果。在這背後表示我們已經度過了過去四個月的紛擾,這是一個簡單、感性的結果。這對我們是個開始,而且比賽內容不是非常完美,這表示我們會從其中學習到更多並繼續改進。如果將來要贏的更多勝利或是挑戰世界冠軍,在賽季中我們會繼續發展賽車。我要對Norbert Haug 和 Mercedes-Benz 的 高水準引擎表示衷心的感謝,在過去幾個月有這些支持和密切合作才確保今年賽季中的參賽位置。也要感謝維京集團 Henri Lloyd和其他合作夥伴,有這麼好眼光看到我們今天的成功而且願意等待。很難用言語表達這個勝利對我們車隊所代表的意義,但是我很確定我所說的都是我們賽場上和幕後在Brackley工廠的工作人員想說的,這真是一個美好的週末"。

McLaren
Lewis Hamilton (3rd): 

“We scored way more points than we could have realistically expected. I was looking to try and get one point, so to get six is a great achievement. We’ve definitely not forgotten how to win: our strategy was perfect and the team did a fantastic job. Considering the package we’ve got, I wrung every last ounce of pace out of the car, drove one of my best ever races and absolutely raced my heart out - I’m so satisfied. Also, my heartfelt congratulations to Jenson - he’s driven brilliantly all weekend and both he and his team really deserve this success.”

"我們贏得比我們實際期望還要多的分數。我嘗試要取得一分,所以得到六分是個很棒的成績。我們當然沒有忘記如何贏得比賽:我們的策略很完美,車隊運作也很棒。我試著榨乾車子每一點性能,跑出我目前最好的比賽,我的心也全速運轉,我很滿意這樣的結果。我也衷心的恭喜Jenson,他整個周末都很出色,他和他的隊伍贏的實至名歸"。

Heikki Kovalainen (DNF): 
“Obviously, my race was very short. Webber had a moment at the first corner and his front wheel hit my left-front. It was a racing accident - these things unfortunately happen.”

"明顯的,我的比賽一下就結束了。在第一彎時,Webber的前輪撞上我的左前方。這是個意外,這些事總是不幸的發生了"。

Martin Whitmarsh, team principal:
“Today was one of those days on which Lewis demonstrated very clearly just what a fantastic racing driver he is. Throughout the race he showed great speed and tenacity, tempered when necessary by commendable patience. The car we supplied him wasn’t as competitive as we’d have liked it to be - we’ve made no secret of that - but we’re working flat-out, night and day, to improve it. The points Lewis scored today are of course very welcome - and, as and when we regain our form, we hope they’ll take on a greater significance still. As for Heikki, he started with a heavy fuel-load and could also have scored points today - but, sadly, and blamelessly on his part, his race was ended early on when he happened upon an incident involving two other cars. Lastly, well done to all at Brawn GP - and of course also to Mercedes-Benz, whose superb engines powered the first three cars.”

"今天Lewis的表現就像以前一樣證明了他是一個多棒的車手,比賽中他以值得稱讚的耐心表現了絕佳的速度、韌性和協調性。我們交給他的車子不如以往般的有競爭力,對這一點我們沒有任何隱藏,但是我們賣力工作、日以繼夜的去改進賽車。Lewis得到的積分是很大的鼓舞,讓我們回到以前的表現,我希望他們可以繼續承擔更大的目標。Heikki用重載油起跑,而且也有得分機會,但是不幸的也不能怪他,他的比賽在一開始就和另外兩台車的意外中結束了。最後,Brawn GP做的很棒,前三名的賽車心臟提供者Mercedes-Benz也表現優異"。

Norbert Haug, vice-president, Mercedes-Benz Motorsport:
“Lewis finally in third place and the best car with KERS - this is more than we had expected after starting 18th. He drove an excellent race under very difficult circumstances and proved his world-champion class. During the second Safety Car period, Trulli had an off and Lewis overtook him for third place, but he let Trulli past again. But the stewards’ decision after the race gave him back third place. It’s a shame for Heikki; without the first-corner multiple-car collision which was not his fault, he also could have scored a solid result in this turbulent race. Congratulations to Brawn GP, Jenson Button and Rubens Barrichello on their one-two victory - three times Mercedes-powered cars in the top three makes us happy. Our customer team did a great job and we helped to ‘Keep the Customer Satisfied’!”

"Lewis最終得到第三名,並且是使用KERS的車子中表現最好的,這比我們從18位出發後所預期的更好。Lewis在這麼艱難的情況下表現很好,證明了他的世界冠軍價值。在安全車第二次出動期間,Trulli 跑出賽道而Lewis超越他來到第三位,但是他之後讓位給Trulli,但是之後判決把第三名判回給他。對Heikki來說是倒楣的一天,如果沒有發生第一彎的車禍,在這場意外頻傳的比賽中他也有得分的機會。恭喜 Brawn GP、Jenson Button和Rubens Barrichello的一、二名完賽成績,第三次出現前三名的車子都是使用Mercedes-Benz引擎讓我們很高興,我們的合作車隊表現優異,也希望我們的引擎可以繼續讓他們感到滿意"。

Toyota
Timo Glock (4th): 

"I am happy to finish fourth but obviously it is really disappointing for Jarno. For us to be fighting at the front like that after we started from the pit lane really shows the strong performance we have. This is proof that our car has real pace. It was a good race for me and I have to say thanks to the team for their hard work in achieving this. The race was pretty exciting but I was stuck behind the Renault of Alonso for quite a while and it was difficult to overtake. My car felt good but I couldn't find a way past, however when I was in clear air I was able to go about a second faster so the performance is definitely there. I said before the weekend that we looked strong judging by our winter performance and it's great to show that in race conditions."

"我很高興得到第四名,但是明顯的Jarno對他的成績是失望的。從PIT區出發能衝上前面位置,表現出我們強大的競爭力,證明我們的車子有很大的進步。這場比賽很棒,我也要對車隊說謝謝,因為有他們努力工作才有這個結果。比賽過程非常刺激,我被Alonso擋了好一會而且要超他車很不容易,我的車狀況很好但是很難找到超車點。無論如何,在沒有前車的情況下,我的速度快了一秒,車子的競爭力就表現在這裡。根據我們冬季的表現,在一個禮拜前我說過我們看起來實力很強,現在很高興可以在比賽中印證這件事"。

Jarno Trulli (12th): 
"I can't say how disappointed I am to finish third but have the result questioned. When the safety car came out towards the end of the race Lewis Hamilton passed me but soon after he suddenly slowed down and pulled over to the side of the road. I thought he had a problem so I overtook him as there was nothing else I could do. I would still like to say thank you to the team who have made a huge effort. The fact we were able to fight for the podium despite starting from the pit lane is down to them."

"我無法表達我對比賽結果的爭議有多失望。當比賽結束前安全車出動時,Lewis Hamilton超越我但是他突然又慢下來並且開到路邊。我想他車子出現問題,所以除了超過他到第三位之外沒有其他可以做的。我要對車隊所做出的巨大努力說謝謝,我們能夠從PIT出發而能挑戰頒獎台就是靠著他們的努力"。

Tadashi Yamashina, team principal:
"This is an extremely frustrating way to finish a challenging weekend. Already we were disappointed to be starting from the pit lane after we were informed yesterday about the problem with our rear wing. We responded to that in a fantastic way and we showed that our car has genuine performance. I would like to thank everyone who is part of our team, not just the guys at the track but also everyone at the factory, our partners and our fans. It's sad that this result has been questioned but we have filed an appeal to give us more time to study the data and the situation."


"在這個充滿挑戰性的週末,這是非常令人挫敗的結果。在我們昨天被告知尾翼有問題之後,對於要從PIT出發已經很失望了。但是我們以證明我們賽車競爭力是貨真價實的來回應這個問題。我要感謝車隊的每個人,不論是賽場上的或是在研發工廠的,還有合作夥伴和我們的車迷,對於比賽結果的爭議我感到難過,但是我們已經上訴要更多的時間來審視資料和當時情況"。

Renault
Fernando Alonso (5th): 

"Sixth place is not the best result, but in a way we have to be happy because we started the race in a difficult position and I was pushed wide at turn 1 onto the grass and so I dropped to the back of the pack. After that, it was difficult and so it's great to score points. With what happened during the race, the incidents and the safety car, we managed to finish 6th. In terms of the overall results and looking at our competitors, we have to be happy with the result. With the KERS I didn't feel a big difference and I was a little bit disappointed at how it worked. We also need to work on the tyres a bit more at the next race."

"第六名不是最好的結果,但是某種程度上我們要很高興,因為我們在後面起跑,在第一彎我被擠到草地上所以掉到隊伍後段。之後比賽非常艱難,所以非常高興可以得到積分,在之後比賽發生的事故、安全車出動,我們努力應對終於以第六位完賽。就比賽結果和競爭對手來說,我們很高興有這樣的成果。加入KERS我沒有感到太多差別,而且我對它的效果感到失望。在下場比賽前,我們也要在輪胎方面多下點功夫"。

Nelson Piquet (DNF): 
"I was really happy because we were lucky at the beginning of the race to gain some positions. The car was good and I was having a consistent drive. But when the safety car came out I started to have some problems with the brakes. I had a good restart and overtook Nico Rosberg, but when I touched the brakes again they were gone. I spun out and I was lucky I ended up in the gravel, so there was no damage to myself or the car. The car was not as competitive as we wanted it to be in the race but we were still running in the top eight. The Malaysian circuit should suit us better and I'm sure that we can get a good result there next week."

"在比賽開始時,我非常高興上升了幾個位置。我和車子狀況都很好,但是當安全車出來之後,我遇到了一些煞車的問題。當比賽重新開始,我開跑的狀況很好還超越了Nico Rosberg。當我再次踩煞車就失效了,我打滑衝出賽道,幸運的是停在碎石堆裡,我或車子都沒有受到損壞。車子在比賽中不如我們預期的有競爭力,但是我們還是在八名內完賽。馬來西亞的雪邦賽道將更適合我們,我也確定我們可以在下禮拜取得好成績"。

Flavio Briatore, managing director:
"The three points scored by Fernando are not a great consolation for what has been a disappointing weekend for us. We were just not competitive enough and our qualifying performance penalised us for the race. Fernando lost several positions at the start because of the first corner incident which he could not avoid. That said, our two drivers were consistent and tried to make the most of the situation. Nelson made a good start and his race was very promising, but a technical problem unfortunately brought his race to an end. It's only the first Grand Prix and our intention is to work hard to fight back quickly, starting at the next Grand Prix in Malaysia.”

"Fernando 得到的三分對於這個令人失望的週末沒有太大的安慰作用。我們沒有足夠的競爭力,排位賽成績也讓我們在起跑嘗到苦頭。Fernando 因為第一彎那無可避免的意外損失了幾個位置。我們兩位車手在這樣的情況下始終努力做到最好。Nelson起跑很好,看來大有可為,但是不幸的發生了技術問題讓他的比賽就此結束。這只是第一場比賽,我們的目標是努力工作扳回一城,在下一場的馬來西亞站再次開始"。

Pat Symonds, executive director of engineering:
"Nelson's accident appears to have been caused by a problem with the brake system, although as yet we don't know what that might be. It's a shame because he was in a reasonable position. We are clearly not as competitive as we need to be and there is a lot of work to be done to get to the front."

"Nelson的意外原因是煞車系統出了問題,現在我們還不知道原因。發生這樣的事很可惜,因為他在一個不錯的位置。我們很明白現在沒有足夠的競爭力,要回到前排還有很多的工作要做"。

Remi Taffin, head of engine operations:
"A mixed result this afternoon with the retirement of Nelson and we will need to look into why he couldn't finish. We would have been able to do something good with Nelson who had a great start to the race. I think he could have been on the podium, so it's a shame. We finished sixth with Fernando and when you consider the level of competitiveness that we have shown this weekend, it's not a bad result. We know that we have to do better and so we will take these points and work hard to try and get a strong result at the next race."

"因為Nelson的退賽,這個下午的結果很混雜,我們要找出原因是什麼,他的起跑很好所以我們得要做些什麼來彌補他。我想他有機會上頒獎台,所以這真的很遺憾。Fernando以第六名完賽,當你考慮到這週末我們的競爭力等級,你就知道這個結果不算差。我們知道我們要做的更好,所以我們會帶著這些積分並且努力嘗試再夏一場比賽取得更好的成績"。

Williams
Nico Rosberg, Williams (6th): 

“It was a challenging race and we suffered with a few glitches here and there, firstly from my side when on lap one I left the door open at turn three and I lost some positions, and then we had a problem on my first pit stop. The restart after the first safety car on cold tyres was very difficult, I had no grip at all and again in the last part of the race, I had taken everything out of my tyres and they were dropping out, so it was impossible to keep anyone behind me. All said, I think two points is a good outcome because I believe we are faster than a couple of the cars who finished ahead of us today, so from a championship perspective, it’s looks okay. It was an exciting race today thanks to the new rules.”

"這場比賽很有挑戰性,我們遇到一些干擾,第一次是在第一圈的第三彎,我跑開了所以失去了幾個位置,之後的第一次休停也遇到問題。第一次安全車退場後的起跑,胎溫降低讓我遇到些困難,我失去抓地力而且在比賽最後一段又發生,我用盡了輪胎所以開始脫膠,要守住對手是不可能的。我想得到兩分是個不錯的結果,因為我相信我們比一些在我們之前完賽的車子速度還快,對以後比賽的展望看起來是不錯的。感謝新規則,今天的比賽很刺激"。

Kazuki Nakajima, Williams (DNF): 
“I had a quite a big accident on lap 17 when I ran wide at turn four and I hit the kerb, which unsettled the car and then I lost the rear. It was quite a fast impact, but I had a precautionary check in the medical centre, everything is fine and physically I am okay, but of course the outcome - my retirement - hurts! The race was really enjoyable, we had a good pace, good fuel and good tyres, so I have to keep all the positives in mind and take these forward to Malaysia next weekend.”

"我在第17圈發生事故,我在第四彎跑太開所以壓上路緣石,讓車子失去穩定我就失去後輪的抓地力了,事故產生很大的衝擊力量,但是我在醫療中心得到謹慎的檢查,一切OK而且實際上我也很OK,但是理所當然我的退賽是很痛心的。比賽過程是令人享受的,我們有不錯的速度、不錯的載油策略,輪胎狀況也不錯,所以下禮拜我會保持樂觀的去到馬來西亞"。

Sam Michael, technical director:
“We showed encouraging pace in today’s race and when the car was in clear traffic, we were as quick as anyone and Nico recorded the fastest lap of the race and did a good job. But we made too many mistakes as a team today and we will be looking to make a better job of what the car offers at the next race in Malaysia. Congratulations to Ross Brawn, Jenson (Button) and their team for an impressive result, we will try our best not to let them make a habit of it!”

"我們今天表現令人振奮的速度,當車子前方淨空的狀況下,我們速度不輸任何人,Nico刷新比賽最快圈速,但是我們犯了太多錯誤。我們將在下一場馬來西亞站努力提升車子。恭喜 Ross Brawn 和 Jenson (Button) 創造的驚人成績,我們會盡最大努力打敗他們"。

Toro Rosso 
Sebastien Buemi (7th): 

“I have to say I found the pace at which qualifying happens rather quick! You go out, you come back, you change tyres, you go out again. You need to stay relaxed. I think we did quite a good job with what we had and missed out on Q2 by half a tenth. I am quite happy, as these days have been something of a test session for us and we improved the car quite a lot from yesterday morning through to now. I have taken confidence from what I have done so far and feel I am going to be capable of doing this job, even if I am quite young. The visibility in the sunshine was a bit better than yesterday, but we have to get used to it.”

"我必須說在排位賽車子的速度相當的快! 出發、回PIT、換胎、再出發,必須保持放鬆。我認為在現有的資源下我們做的很好,而且在Q2排在中間位置。我很高興,表示之前的冬季測試時間我們做了正確的事,而且我們從昨天早上到現在大大的改進了我們的賽車。我對我到目前的成果很有信心,即使我還很年輕,但是我感覺我可以做的很好,今天的能見度比昨天好一些,但是我們必須要盡快習慣"。

Sebastien Bourdais (8th): 
“It was closer than expected to getting to Q2 from a team point of view as Seb just missed out on 15th place to the McLaren by a fraction. My car wasn’t too bad: on my second run I made a slight mistake and on my third, unfortunately my out lap was too slow and I did not get the tyres up to temperature. But it’s encouraging, as the Red Bull car is going well and we are not as far off the pace as I had expected. We have made good progress in terms of understanding the car. Starting last, it will be a tough race, but I will attack as much as I can and hope the race is as eventful as last year.”

"Seb 在排位賽在15位比McLaren高了一些,這樣的表現比車隊預期的進入Q2來的好。我的車況不差,在我的排位賽第二圈,我犯了個小錯誤,在第三圈的計時圈輪胎沒有到達工作溫度,所以速度太慢了。但是紅牛賽車表現不差而且我們距離我期望的位置不遠,這讓我很振奮。我們在了解賽車性能上有很大的進步,在後方出發將會是場艱難的比賽,我會進我所能的超車並且希望比賽像去年一樣充滿變數"。

Force India 
Adrian Sutil (9th): 

“As expected we got a very exciting race! I had a good start, but in the first corner I think Webber slowed down and there was nowhere I could go. I damaged my front wing and had to get the car back to the pits. I lost some time behind Heidfeld's BMW: I was faster but there was no way I could get through. After the first safety car everything was fine - we had a good strategy with a short stint on the soft tyres in the middle. On the restart I could get past a few cars and then on the hard tyre it went really well. I could finish in 10th position - I think we can be happy with this.”

"如預期般這是場刺激的比賽! 我起跑很不錯,但是在第一彎Webber慢了下來,而且我無處可躲。我損傷了前鼻翼而必須開回到PIT。之後在Heidfeld後面我也損失一些時間,我速度比他快可是沒有超車點可以超越他。在第一次安全車出動後我們做的不錯,我們的策略不錯,我中間進行短進站換上軟胎。在比賽重新開始後,我超了幾台車而之後的硬胎也表現的很好,我想我們可以很高興可以在第十名完賽"。

Giancarlo Fisichella (11th): 
“I'm very disappointed with the mistake I made in the pit stop. I was just confused with last year as we were always in the last slot in the pit lane, so I just overshot and had to be pulled back into the pits. I'm really sad about this as I think we could have got a good result. We can take some positives away from this race though - we were able to fight with the others and the car felt good over the race. I'm really looking forward to Malaysia now.”

"我對我在進站時的犯的錯誤感到失望。去年我們總是在PIT區最後一個位置,所以我跑過頭了而且必須被推回車位上。我認為我們可以得到更好的成績,所以我對這個錯誤很傷心。我們還是可以在這場比賽得到一些正面的事,我們的車足以跟其他人競爭,而且在比賽中車子狀況都不錯。我現在很期待去馬來西亞站"。

Dr Vijay Mallya, chairman and team principal:
“I am absolutely delighted with the result we have achieved here today. Considering the relatively late debut of the VJM02 and the changes we have implemented over the winter, getting two cars to the finish is a fantastic achievement. Both drivers had overall excellent races and showed that we have made improvements to both the pace and the balance of the car this year. Given our objective was just to finish this race, to do so with both cars in the top 12 is well beyond our expectations. It's a good foundation for this year.”

"我對今天的結果感到非常滿意。考慮到相對於最近一次VJM002的表現和冬季我們做出的改進策略,兩台車完賽是很棒的結果。兩位車手表現出色,而且展現了今年我們賽車的進步和平衡性。我們ˇ的目標是完成比賽,所以兩台車在前12完賽是超出我們的期望,這是今年的一個好的開始"。

BMW Sauber
Nick Heidfeld (10th): 

“Today’s outcome to the race is extremely disappointing for me. I had such a good start and was able to make up positions straight away. My strategy was promising too. Then in the braking zone for the first corner I felt safe because when I looked there was no car next to me. I was in the middle of the track but suddenly I got a big bang. I had to pit for new tyres and a front wing, but the damage to the car was a lot more than that and driving with it was hopeless. I think at least the KERS helped me to defend my position with such a slow car. But in the end it didn’t matter much because who cares if you finish 11th or 13th.”

"今天的結果對我來說很失望。我有個好的開始,而且我們可以繼續保持位置。我的策略是大有可為的,在進第一灣的煞車區,我發現沒有車與我並排,我認為很安全了。我在賽道中間突然遭到撞擊,讓我必須回PIT更換新輪胎和前翼,但是車子的損傷遠遠不只這樣,要駕駛這樣的車幾乎是不可能的。我想在之後這麼慢的速度下,至少KERS發揮作用幫我守住位置。但是最後也無關緊要,因為11名或是13名完賽根本不重要"。

Robert Kubica (15th): 
“What a disappointment! I had a chance to win this race because Jenson Button and Sebastian Vettel were on soft tyres and struggling, while I was on the harder compound and was able to drive much quicker. Sebastian went wide in corner one and then he braked early. I was already in front, but he didn’t want to let me by. Then he had a lot of understeer and touched me. My front wing was under the car, therefore I crashed in corner five. I think Sebastian was a bit too optimistic. Had this been the last corner okay, but there were still three laps to go and he really had no realistic chance to defend his position because I was so much quicker. We both had a great weekend up to this point and we leave Melbourne with nothing. That’s a real shame! My car was very good, particularly in the second stint when I set the best lap times. That’s racing!”

"多令人失望!我原本有機會贏的這場比賽, Jenson Button 和 Sebastian Vettel 最後使用軟胎而且在衰退中,當時我使用硬胎而且我速度更快。Sebastian在彎中跑開所以煞車點提早了,我已經超前了但是他不讓我超過,然後他嚴重轉向不足就碰上了我。我的前翼跑到車底,我在第五彎撞了出去。我認為Sebastian有些太樂觀了,在比賽最後一個彎這麼做還OK,但是那時還有三圈要跑而且他實際上沒有機會可以守住位置,因為我的速度比他快的多了。我們兩個在此都有個美好的週末,但是我們卻兩手空空的離開墨爾本。這真的很遺憾! 我的車況很好,特別是在第二次進站我做出了最快單圈時間。但是這就是比賽"。

Mario Theissen, BMW Motorsport director:
“As quite often happened in the past we had another race in Melbourne with a lot of drama. Nick’s hopes had already gone in the first corner. After a collision, which wasn't his fault, he was not only a long way behind, but also his aerodynamics were ruined, which made it impossible for him to catch up. Robert drove an excellent race and got himself up with the leaders in the final laps of the race. He was on the harder tyre compound, and had every chance to catch the two cars in front of him to win the race. The collision three laps before the flag ended the race for him and also for Sebastian Vettel, so both drivers lost a podium and points. On the positive side, I can say that today we were very fast on the harder tyres.”

"就像以前在墨爾本的比賽一樣,總是有很多戲劇性的事發生。Nick 的機會在第一個彎就結束了,在那個他無法掌控的意外之後,他不只是遠遠落後而已,他的空力也失去平衡了,這讓他不可能趕上前頭的車。Robert 表現的非常好,並且在他比賽的最後一圈趕上領先的車子。他那時使用較硬的輪胎,而且它有充分的機會去追上領先的兩輛賽車贏得比賽。在比賽結束前三圈的碰撞結束了他和 Sebastian Vettel 的比賽,兩位車手都失去上頒獎台機會和積分。樂觀來說,我可以說我們的車配合硬胎非常的快"。

Willy Rampf, head of engineering: 
“This was a turbulent start to the season, particularly for our team. Nick lost his chances in the race immediately after the start following a crash, which was not his fault. Robert was even unluckier. First he was catching the leading cars. And then, just a few laps from the end, he was able to attack the frontrunners. Because of our tyre choice, Robert was on the harder compound on the last stint, unlike his competitors on the soft. At this stage our car was much quicker than the two leading ones. When Robert overtook Sebastian Vettel he was already in front when Sebastian touched him. This cost us second place or even the victory.”

"對我們車隊來說,這是個混亂的開季。Nick 馬上在開賽後無法控制的事故中失去了機會。Robert 甚至更不走運,他追上了領先賽車,在那幾圈之後,比賽快結束前,他可以對領先車進行攻勢。因為我們的輪胎選擇,所以那時Robert在最後一次進站用了硬胎,不像他的對手用的是軟胎。在比賽這階段我們的車速度比兩輛領先車快。當Bobert 超越 Sebastian Vettel 的時候,Sebastian Vettel 碰上Robert 的車,那時Robert已經跑在前頭了。這讓我們損失了第二名甚至是一個勝利"。

Red Bull
Mark Webber (13th): 

"That was frustrating at my home race. I was so disappointed to drive round with a damaged car. I wanted a good result for the fans today, but we'll do our best to recover from the next race on - it would have been nice to have got a good result here. My start wasn't too bad. I got to Turn One and was making sure I got through there clean, but then Rubens came in to the side of me pretty hard and that was it really. I lost a huge amount of downforce; we had a lot of damage and I wasn't going to be a threat to anyone after that. It was a tough day for the team but we'll be back, I'm happy that Malaysia is in only a week's time."

"在這場Home GP我很挫敗,開著受損的賽車讓我很失望。我希望給車迷更好的結果,我們將會盡最大努力在下一場恢復狀況,之前在這裡有好的成績感覺總是很棒。我的起跑不算太糟,我進入第一彎並且確定周圍是安全的,但是Rubens 從旁邊用力撞上來,我失去了大部分的下壓力。我們受了很大的損傷但是我不打算歸罪給任何人。今天是我們車隊艱困的一天,但是我們會捲土而來,我很高興馬來西亞站就在下禮拜開跑"。

Sebastian Vettel (14th): 
“We were in second and a strong position, but then, a couple of laps from the end, I had a stupid racing accident with Robert. At the time I turned in I was ahead, but I couldn't keep up speed in the corner and Robert was on a harder tyre, so was much quicker. At the time we collided he was in front, but I had no where to go, I couldn't stop the car, or turn to the right and my tyres were gone. It's a shame as it meant the end of the race for both of us. Should I have let him go? You always want to fight. Maybe I should have said let him go and bring third back home, but that's life. I tried to defend and, up to the mid-corner, I had reason, but then I had no grip to avoid a collision. I'm sorry to the team and also to Robert, as it didn't just mean the end of my race, but also his. The team did a good job, we were working very hard over the winter and the car seems to be very good. We had good pace today, so overall we have a reason to smile.”

"我們那時在第二名,也是個有利的位置。之後在比賽結束前幾圈,我和 Robert 發生了愚蠢的比賽意外。在那時我領先進彎,但是在彎中我無法保持速度而且 Robert 用的是硬胎。他的速度比我快的多,碰撞的時候他已經超越我,但是我沒有地方可以閃,我也停不住車子、或是躲向右邊,因為我的輪胎失去抓地力了。很可惜的,這對我個兩個來說就是比賽結束了。你問我是不是應該讓他通過呢? 在場上總是會奮力一搏,或許我應該讓他過然後平安帶回第三名,但是這就是比賽,在那樣的情況下我試著防守,我有我的立場,但是我失去抓地力而發生碰撞。我對車隊和 Robert 感到抱歉,這不只造成我的比賽結束,他的也是。今天車隊做的很好,我們整個冬季就努力工作至今,車子看起來狀況非常好。今天我們速度很快,至少我們還有值得開心的事"。

Christian Horner, team principal:
"A totally gutting finish to what had been a superb race for Sebastian. He had good pace throughout and was trying to take the fight to Button. He drove an immaculate race, but I guess a racing accident with Kubica at the end on the soft tyre was always going to be marginal and we came within two laps of a great finish. Looking on the positive side, the pace of the car was very good. It backed up our qualifying performance and we can take confidence into the next race in Malaysia in only a week's time. Mark was unfortunately involved in an incident on the first lap which effectively destroyed his home race. We elected to keep him running in order to put more mileage on the car. It was a great shame after such strong team work here and in Milton Keynes, the team didn't deserve the finish we had today, but we'll fight back next weekend."

"這週的比賽就在Sebastian 的一流比賽後結束了。他速度始終很快,並且試著向Button進攻。他跑的很完美,我想他用軟胎並且和Kubica 最後幾圈的意外的影響總是會越來越小。樂觀來看,車子的速度很快,保持了排位賽時的速度,讓我對下個禮拜馬來西亞站充滿信心。Mark 很不幸的被捲入在第一圈的意外中,這毀了他的Home GP。我們決定讓他繼續跑來得到車子更多數據。車隊在這裡和 Milton Keynes 努力的工作,今天真的很可惜,我們可以不只拿到這樣的成績,但是下禮拜我們會捲土重來"。

Fabrice Lom, Renault principal engineer:
"What a disappointment - we had been so quick! Mark had a shunt at the first corner and lost his race there. Sebastian did a fantastic race and was nearly as quick as the winner, but we had to take the soft tyre on the last stint and a shunt ended his race. So, a shame, but I have such hope for the season with this pace. We are down, but ready to bounce back."

"多麼讓人失望,我們速度如此快!! Mark 在第一彎出意外並失去機會。Sebastian 跑的好極了,跟上了第一名而且速度很快,但是最後一次休停我們應該選軟胎,之後的意外結束了他的比賽。所以很遺憾,但是這樣的速度讓我對賽季充滿希望。我們遇到挫折,但已經準備好反彈了"。

Ferrari
Kimi Raikkonen (16th): 

"When I ended up in the wall it was my mistake. A shame as, given what happened later, I could have finished second. We lost valuable points but we will try and make up for it starting right away in Malaysia. There, we will get a clearer picture of the situation because this circuit is not very indicative of performance. The KERS worked well at the start, but there was not much room to go anywhere. If we did not think it gave an advantage, we would not use it. Definitely the main problem was in managing the tyres, but we also need to improve our overall performance."

"撞上牆結束比賽是我的錯誤。很遺憾的,在之後發生的意外後,我如果在場上可以得到第二名。我們失去很多積分,但是我們會試著在馬來西亞彌補並修正回來。在那裡我們會有更明朗的情況,因為墨爾本這條賽道不太能表現車子的性能。KERS在起跑時運作的很好,但是沒有太多空間可以發揮。如果我們之後評估它沒有帶來好處,那麼我們就不會用它了。明顯的,問題在於輪胎,但是我們還需要提升整體的性能"。

Felipe Massa (DNF): 
"We knew the Brawn GP cars would be unbeatable today, but all the same, we thought we could have a good race. The start was great, but after five or six laps, we ran into trouble with the soft tyres, to such an extent that we had to pit early. We then switched to a very aggressive strategy, which with hindsight turned out to be the wrong one, as shortly after the pit stop, the safety car came out on track. I found myself third, but after the restart, I had less than ten laps to try and make up ground on those who were behind me, but with more fuel. At the second stop, we filled it for the finish, but then I was very slow and finally, I had the problem which forced me to retire. In my opinion, apart from the Brawns, we are competitive, but we have to work perfectly to get to the front. Here, it is very difficult to get the tyres to work, partly because the track surface does not provide much grip. The solution for Malaysia? Work and work hard."

"我們已經知道BrawnGP今天可能是所向披靡的。同樣的,我們認為我們也會有場好比賽。起跑很棒,但是在五、六圈後,我們的軟胎出了問題讓我必須提早回PIT。之後我們用更激進的策略,事後看起來是個錯誤,休停後沒多久安全車就出動了。我那時在第三位,但是重新比賽後,我至少有十圈在重載油情況下試著努力保持和後車間的距離。在第二次休停後,我們加了跑完比賽的油量,但是我發現速度很慢而最後發生問題讓我不得不退賽。在我的看法,除了Brawn GP之外,我們還是很有競爭力,只是我們必須做到完美去爭取領先。在這裡很難讓輪胎保持正常工作,部分是因為賽道表面沒有提供太多抓地力。到馬來西亞之後的解決方法???工作再更努力工作"。

Stefano Domenicali, team principal: 
"This was definitely not a start worthy of Ferrari, from any point of view. We were lacking on the reliability front, with two cars forced to retire. Our performance was not up to the potential we had expected after our winter testing: we struggled to manage the tyres. Furthermore, our strategy choices did not work out, especially in the case of Felipe. To sum up, it was a day to forget from the result point of view, but to remember well so as to try and analyse everything we failed in, in order to improve immediately. From that point of view, it's good we have a race coming up immediately next week in Malaysia. It will give us the opportunity to react as long as we draw the right conclusions, calmly but also decisively. Australia does not seem to have been a happy hunting ground for us these last few years: the circuit is a bit untypical where it could be that the pecking order is not so clear. It will be more evident in Sepang, but we are well aware that, apart from one team that was untouchable today, there are numerous other strong competitors."

"從各方面來看,這都不是Ferrari應有的開季表現。我們缺少可靠性,讓兩台車都退賽。在冬季測試後,競爭力沒有達到預期,在輪胎配合方面遇到麻煩。更糟的是我們的策略沒有奏效,特別是Felipe的。總和起來,從結果來看讓人想要快點忘掉這比賽,但是要記取教訓,分析、嘗試我們在這裡挫敗的原因來增進競爭力。這樣看來,我們很高興馬來西亞站馬上就在下禮拜開始,給我們機會冷靜而果斷的去驗證我們規劃的策略。澳洲站在最近幾年看來不是我們喜歡的賽道,賽道不是正規賽道,比賽情況很混亂所以[ˇ難判斷強弱。在雪邦情勢就會明朗。但是我們了解差距有多大,部分是從某個我們今天跟不上的一隊,還有很多其他強力的競爭者"。

Luca Baldisserri, sporting director:
"We opted to start on the softer tyres, a gamble that did not pay off today, because, given the huge degradation suffered by both drivers, we had to bring the first stops forward. We then went on two different strategies: with Felipe, in hindsight, we went the wrong way, especially as the safety car period did not help. Apart from this, we must admit that today, our performance was not up to that of many of our rivals. We must work out why and react quickly, starting in Malaysia."

"我們選擇用軟胎起跑,我們的賭博沒有得到回報,因為兩位車手都遇到抓地力不足問題,我們要提早休停時機。我們之後使用兩種策略:Felipe的在事後看來是個錯誤,特別是在安全車出動期間完全沒有幫助。根據這些,我門必須承認我們競爭力不足。我們必須找出原因並迅速反應,在馬來西亞再次出發"。



沒有留言: